Show simple item record

dc.contributor.advisorMulyadi
dc.contributor.advisorNurlela
dc.contributor.authorRehana, Ridha
dc.date.accessioned2018-05-22T02:18:23Z
dc.date.available2018-05-22T02:18:23Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.otherZulhelmi
dc.identifier.urihttp://repositori.usu.ac.id/handle/123456789/3097
dc.description147009003en_US
dc.description.abstractThis study attempts to present the semantic‟s structure and role of TAKE verb in Acehness language. This study analyzed three principal issues namely the categorization of TAKE verb in Acehness language (VABA), meaning of VABA and semantic roles of VABA. The determination of VABA‟s categorization and meaning are analyzed with The Natural Semantic Metalanguage Theory (NSM) while determination of VABA‟s semantic roles are analyzed by using The Generalised Semantic Role Theory. This study used a qualitative research design. The data were collected with interviews method. The data were analyzed with match and distributional method.Presentation of the result of data analysis performed by formal and informal method. The research result showed that TAKE verb consists of two categories, X did something to something/someone (Y) with something (Z) and X did something to something/someone (Y) with one part of the body. Then, the meaning of TAKE verb formed by semantic primitives namely DO and MOVE that combined to be the universal syntax of meaning „X did something to Y because of this Y moved to X‟. Then, the ACTOR in VABA as AGENT and UNDERGOER as a PATIENT and THEME. In addition, such as LOCATIVE, SOURCE, GOAL and BENEFACTIVE are namely with non general roles.en_US
dc.description.abstractPenelitian ini mengungkapkan struktur dan peran semantis verba AMBIL dalam bahasa Aceh. Kajian ini menyangkut tiga masalah pokok yaitu kategorisasi verba AMBIL dalam bahasa Aceh (VABA), makna VABA, dan peran semantis VABA. Kategorisasi dan makna VABA dianalisis dengan teori Metabahasa Semantik Alami (MSA) sedangkan peran-peran argumen VABA dianalisis dengan menggunakan teori Tata Bahasa Peran dan Acuan (TPA). Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif. Pengumpulan data dilakukan dengan metode cakap. Analisis data menggunakan metode padan dan metode agih. Penyajian hasil data dilakukan dengan metode formal dan informal. Hasil penelitian menunjukkan bahwa verba AMBIL terdiri atas dua kategori, yaitu X MELAKUKAN SESUATU PADA SESUATU/SESEORANG (Y) DENGAN SESUATU (Z) dan X MELAKUKAN SESUATU PADA SESUATU/SESEORANG (Y) DENGAN SALAH SATU BAGIAN TUBUH (Z). Selanjutnya, makna verba AMBIL dibentuk oleh makna asali MELAKUKAN dan BERPINDAH yang berkombinasi membentuk sintaksis makna universal „X melakukan sesuatu pada Y karena ini, Y berpindah pada X‟. Selanjutnya, AKTOR pada VABA bertindak sebagai AGEN, PENDERITA bertindak sebagai PASIEN dan TEMA. Peran LOKATIF, SUMBER, TUJUAN dan BENEFAKTIF merupakan non-peran umum.en_US
dc.language.isoiden_US
dc.subjectTAKE Verben_US
dc.subjectSemantic Structuresen_US
dc.subjectSemantic Roleen_US
dc.titleStruktur dan Peran Semantis Verba ‘Ambil’ dalam Bahasa Acehen_US
dc.typeTesis Magisteren_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record