dc.description.abstract | Makanan Jepang disebut washoku atau nihon shoku.
日本の料理は和食または日本食と言うことである.
Makanan Jepang lebih mementingkan cita rasa yang alami dan keindahan dari sebuah makanan.
日本の食べ物はもっと自然の感情を重視して
Sehingga ada istilah “me de taberu”(makan dengan mata).sehingga memiliki makna bahwa penyajian makanan di Jepang sangat indah dan menarik.
食事の美しさである。
Makanan Jepang mengenal lima bumbu utama yang harus dimasukan secara berurutan sesuai urutan sa-shi-su-se-so yang merupakan singkatan dari satou (gula pasir), shio (garam), su (cuka), seuyu atau yang dikenal pada zaman sekarang shoyu (kecap asin), miso (bahan untuk membuat sup miso terbuat dari kedelai).
そのように、「目で食べる」の用語がある. その用語は日本でサービス提供の食品がとても美しくて面白いという意味である。
日本の料理は五つの主な調味を知っている。その調味はサ.シ.ス.セ.ソの順序のとうりに順序に入らなければならない。サ.シ.ス.セ.ソの事は砂糖や塩やすやせうゆの省略からである。せうゆは今しょゆやみそを知られている。Ramen sudah lama dibuat oleh orang Jepang lebih dari satu abad lalu.
Tahun 1900-an bahkan sudah ada restoran yang menjual ramen di Jepang.
ラーメンは一世紀以上前に日本人によって作られてきた。
Tepatnya tahun 1910 sudah ada restoran khusus ramen di yakohama.
1900年に日本でラーメンを売るレストランができた。
Pada tahun 1950-an ramen disebut shina sobayang berarti “mi Cina”.
1910年の調度によこはまで特別なラーメンのレオトランがあった。
Setelah kekalahan Jepang pada Perang Dunia II, kata soba diubah karena dianggap sebagai penghinaan budaya.
1950年にラーメンは「シナそば」と言われて。中国のそばといういみである.
Setelah itu namanya diubah menjadi chukka soba.
第二次世界大戦に日本が負けてから、そばの単語は変われきた。それは文化的な侮辱と考えられたからである。
Ketika memasuki zaman modern pada tahun 1985, seorang pengusaha yang bernama Momofuku Ando memperkenalkan versi keemasan pertama dari makanan itu yang disebut dengan Chiken Ramen. 1985年に、近代の時、ももふくあんどさんのビジネスマンはその食べ物から最初のバージョンを紹介した。その食べ物はチキンラーメンと言っている。
Ramen adalah mi kuah Jepang yang berasal dari Cina.
でも、その単語は中国語から変わられた.それは中国語のラミアンである。今ラーメンになった。
ラーメンは中国から日本の
Ciri khas dari ramen adalah bentuk mi yang tipis dan berwarna kuning merupakan hasil buatan tangan atau buatan mesin.
スープである。
Mi ramen memiliki diameter yang lebih kecil daripada mi instan.
ラーメンの特別は薄い形で黄色である。そのそばは機械とか手で結果する。
ラーメンは、インスタントラーメンよりも小さい直径を有しています。
Ramen memiliki 4 jenis kuah yang dibuat dari berbagai jenis kaldu.
ラーメンは四つスープの種類がある。
Ada rasa shoyu yang berasal dari kecap asin khas Jepang.
そのラーメンはスープの種類から作られる。Kuah ramen yang menggunakan shoyu sebagai bahan dasarnya, berkaldu cokelat dari daging ayam, babi, atau ikan dengan banyak kecap asin sehingga rasanya tajam, asin, dan gurih, namun masih cukup ringan di langit-langit.
日本から醤油がある . 基本的な材料として使用する醤油ラーメンスープである。そのラーメンは茶褐色である。それは感じているように、ラーメンは醤油とたくさんの鶏肉や豚肉やまたは魚から派生した、シャープな塩気と香ばしいである。それでも
Berikutnya kuah menggunakan miso sebagai bahan dasarnya.
まだかなり天井に点灯する。
Jenis ramen ini berkaldu lebih kental dan berwarna kuning kecoklatan.
そして、基本的な材料として味噌汁を使用した。
hal tersebut berasal dari campuran pasta miso dengan kaldu ayam atau babi.
このラーメンの種類はスープがとても濃いしカラーも黄褐色である。
Rasa yang dihasilkan dari kuah tersebut memiliki rasa yang lebih gurih.
その事は鶏肉や豚肉スープと味噌の混合物から誘導である。
醤油の風味からもっと香ばしい味がある。
Lalu kuah yang menggunakan shio sebagai bahan dasarnya.
Ramen yang menggunakan shio memiliki kuah yang bening. 潮ラーメンの使用は明確なスープを持っている.
Selain itu kuah yang menggunakan tonkotsu.
ふつのスープは野菜や魚やのりと組み合わせチキンスープで作られた。スープは塩の多くで作られたので、それはより多くの塩味を持っている。
Kuah ramen ini berasal dari kaldu tulang babi.
他に、スープがとんこつを使う。
Kuahnya berlemak dan berwarna putih dengan rasa yang sangat gurih.
このラーメンのスープは豚の骨からである。
Ramen di setiap daerah memiliki khasnya sendiri.misalnya Tokyo ramen yang berkaldu katsuobishi ditambah dengan rasa shoyu.
脂肪スープで非常に香ばしい味と白である。
毎地方で、ラーメンは自分の特別がある。例えば、東京のラーメンは醤油とかつおぶしに作られる。
Ramen Kyoto memiliki cita rasa yang berbeda-beda.seperti rasa shoyu, kuahnya yang sangat berminyak. 京都のラーメンはいろいろな特別がある。例えば、醤油の味で
Lalu Hakkodate ramen yang memiliki kuah rasa shio atau asin ala Hakkodate ramen yang juga memakai bubuk keju sebagai penyedap.
非常に脂っこいスープである。
Begitu banyak variasi ramen di Jepang tetapi yang paling popular di Jepang adalah ramen Hakata yang berasal dari Fukuoka.
そして、はっこだてのラーメンは塩の味とかはっこだてスタイル塩漬けラーメンも、香味粉末としてチーズを使用している。
Hakata ramen memiliki kuah rasa tulang babi yang disukai oleh orang Jepang.
日本にたくさんバリエーションがあるが日本に人気があることは福岡からラーメン博多と言う。
博多のラーメンは日本人に好きなラーメンである。そのラーメンは豚の骨のスープがある。
Karena ramen memiliki rasa yang enak, murah, dan praktis.maka ramen menjadi makanan favorite bagi orang Jepang.
ラーメンは簡単だしおいしいし値段も安いであるからラーメンは日本人によって人気がある。
Sehingga sekarang sudah banyak restoran-restoran yang beredar di daerah Jepang.
そのように、今日本の地方でたくさんラーメンのレストランがあった。 | en_US |