Show simple item record

dc.contributor.advisorLubis, Syahron
dc.contributor.advisorPutri, Dian Marisha
dc.contributor.authorHannah
dc.date.accessioned2019-05-27T02:54:52Z
dc.date.available2019-05-27T02:54:52Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttp://repositori.usu.ac.id/handle/123456789/14857
dc.description.abstractThis thesis entitled “Semantic Changes of English Loan Words Found in Japanese” is a study about language in the semantic field, especially, regarding the language contact. It discusses about what kind of semantic changes that occur in English loan words found in Japanese along with which one is the most dominant. The theory that is used for classifying each semantic change is the one proposed by Fromkin, Rodman, and Hyam (2011). They divide the semantic changes into three, which are narrowing, broadening, and shifting. The research conducted for this thesis is a library research, as written documents, which are books in this case, are the ones which are to be analyzed. In this research, 215 occurrences of semantic changes are found. All types of semantic changes are exist in the English loan words found in Japanese, with narrowing taking the first place with a total of 175 occurrences (81.4%), followed by broadening with 36 occurrences (16.7%), and shifting with 4 occurrences (1.9%). It is also found that among 110 samples of loan words, 83 of them have semantic changes (75.5%) while the remaining 27 have no semantic changes (24.5%). There are 62 loan words which have 2 types of semantic changes (74.7%) and 21 loan words which have only 1 type of semantic changes (25.3%).en_US
dc.description.abstractSkripsi yang berjudul “Semantic Changes of English Loan Words Found in Japanese” ini adalah sebuah studi mengenai bahasa dalam bidang semantik, terutama mengenai kontak bahasa. Skripsi ini mendiskusikan mengenai jenis perubahan makna apa saja yang ada pada kata serapan bahasa Inggris dalam bahasa Jepang dan yang mana yang paling dominan. Teori yang digunakan untuk mengklasifikasikan tiap-tiap perubahan makna yang ada adalah teori yang dikemukakan oleh Fromkin, Rodman, dan Hyam (2011). Mereka mengelompokkan perubahan makna menjadi tiga jenis, yaitu, penyempitan, perluasan, dan perubahan total. Penelitian yang dilakukan untuk skripsi ini adalah penelitian kepustakaan, melihat bahwa dokumen tertulislah, yang dalam hal ini merupakan buku-buku, yang akan dianalisa. Dalam penelitian ini, ditemukan 215 perubahan makna. Ditemukan ketiga jenis perubahan makna pada kata serapan bahasa Inggris dalam bahasa Jepang dengan penyempitan yang paling dominan dengan total 175 kejadian (81.4%), diikuti dengan perluasan dengan 36 kejadian (16.7%), dan perubahan total dengan 4 kejadian (1.9%). Dalam penelitian ini juga ditemukan bahwa di antara 110 sampel kata serapan, 83 di antaranya mengalami perubahan makna (75.5%) sedang 27 sisanya tidak mengalami perubahan makna (24.5%). Terdapat 62 kata serapan yang mempunyai 2 jenis perubahan makna (74.7%) dan 21 kata serapan yang hanya mempunyai 1 jenis perubahan makna (25.3%).en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherUniversitas Sumatera Utaraen_US
dc.subjectSemantiken_US
dc.subjectKontak Bahasaen_US
dc.subjectKata Serapanen_US
dc.subjectPerubahan Maknaen_US
dc.subjectPenyempitanen_US
dc.subjectPerluasanen_US
dc.subjectPerubahan Totalen_US
dc.titleSemantic Changes of English Loan Words Found in Japaneseen_US
dc.typeThesisen_US
dc.identifier.nimNIM140705140
dc.description.pages103 Halamanen_US
dc.description.typeSkripsi Sarjanaen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record