Analisis Penggunaan Taishoo pada Dansei-Go dalam Komik “Sakamoto Desu Ga” Kajian Sosiolinguistik
View/ Open
Date
2016Author
Revdiana, Mia
Advisor(s)
Muliadi, Yuddi Adrian
Hasibuan, Adriana
Metadata
Show full item recordAbstract
Judul dari penelitian ini adalah Analisis Penggunaan Taishoo Pada Dansei-Go Dalam Komik “Sakamoto Desu Ga” Kajian Sosiolinguistik. Penulis memilih judul ini karena penulis tertarik membahas taishoo atau kata ganti orang kedua karena pada saat penulis membaca komik ada banyak bentuk untuk menunjukkan kata ganti orang kedua dalam bahasa Jepang.
Ini dapat menyulitkan banyak pembelajar bahasa Jepang untuk menggunakan kata ganti orang kedua. Selain itu, ini dapat menyebabkan lawan tutur yang berkebangsaan Jepang akan salah paham.
Masalah yang dianalisis dalam penelitian adalah taishoo yang terdapat pada komik “Sakamoto desu ga?” dan bagaimana penggunaan taishoo pada bahasa dansei-go dalam komik “sakamoto desu ga?”.
Di dalam komik “sakamoto desu ga?” tersebut sering menggunakan taishoo yang berbeda pada penutur laki-laki. Taishoo yang dianalisis berdasarkan konteks penutur, lawan tutur, tempat, situasi, dan bahasa. dalam komik “sakamoto desu ga?”. Penulis menemukan tiga kata taishoo, yaitu omae, anata dan kimi. Kajian yang digunakan dalam penelitian ini adalah kajian sosiolinguistik. Sosiolinguistik merupakan salah satu cabang intra linguistik yang mengkaji bahasa dan penggunanya.
Perbedaan variasi bahasa laki-laki dan bahasa perempuan yang mencolok adalah penggunaan taishoo. Perempuan lebih sedikit dalam pemakaian taishoo dibandingkan laki-laki.
Kata omae, anata, dan kimi memiliki makna yang sama, yaitu ‘kamu’, namun fungsi penggunaannya dipakai dalam situasi, lawan tutur yang berbeda. Perbedaan penggunaan taishoo ini menyebabkan kebingungan penutur pembelajar bahasa Jepang.
Objek penelitian ini adalah taishoo atau daini ninshoo daimeishi dalam komik “sakamoto desu ga?”. Dari hasil analisis, secara keseluruhan jumlah taishoo yang digunakan adalah 17 buah. Kata omae 10 buah, kata omaera 2 buah, kata anata 4 buah dan kimi hanya 1 buah. Kata ganti omae yang paling sering muncul.
Pemakaian kata ganti omae paling banyak digunakan oleh tokoh-tokoh pada komik yaitu kalangan siswa SMA dalam situasi non-formal dengan maksud untuk menambah keakraban antara penutur dan lawan tutur. Adapun seorang guru yang menggunakan kata ganti omaera yang sebagai bentuk teguran seorang guru untuk muridnya. Kata anata hanya dipakai oleh Sakamoto, karena Sakamoto mempunyai sifat perfeksionis terhadap semua orang. Sedangkan kata kimi dipakai oleh Kubota, teman Sakamoto lazim diucapkan oleh kalangan muda di Jepang kepada teman sebaya situasi non formal. 本研究の題名は「坂本ですが」の漫画における男性語対する対象の使用の分析社会言語学の考察である。筆者がこの題名を選んだには対象という第二人称を調査するに興味があって、漫画を読む時日本で表示する多くの形態がある。
この問題にはたくさん日本語学生が表示して、難しいになる。また、相手を引き起こす可能性があって、これは日本人が誤解と述べる。
研究で分析されている問題は、「坂本ですが」の漫画に対象に含まれて、どのように男性語が「坂本ですが」の漫画に対象の使用の分析である。「坂本ですが」の漫画に男性話者上対象の異なる人々を頻繁に使用である。対象が「坂本ですが」の漫画で話し手、相手、場所と状況コンテキストに基ずいて分析される。
筆者は三つの対象をみつけて、それは「お前」と「あなた」と「君」である。考察で用いた評価は、社会言語学の考察。社会言語学は言語と社会を調べ言語学の一部門である。男性後と女性語の言語の違いは顕著である対象の使用である。対象の使用では、男性よりも少ない女性である。
「お前」と「あなた」と「君」と同じ意味、すなわち「kamu」が、その利用機能が状況で使用で、別の対戦相手が言ったを持っていると述べる。この対象の使い方の相違は日本語を勉強する人にまごつく。
この研究の目的は「坂本ですが。」の漫画で対象とか第二人称代名詞である。分析の結果から、全部でされた対象数は17である。「お前」の語は10、「お前ら」の語は2つ、「あなた」の語は4つ、「君」の語は1つだけである。「お前」の代名詞はよく出る。
「お前」の代名詞の使いは漫画のキャラクターに非常に使われるのは話し手と相手の間に親しむのように普通の状態の中で高校生達である。生徒に先生の訴えの形として「お前ら」の語を使っている先生がいつ。
「あなた」の語は坂本さんに使われるだけ、坂本さんはみんなに対して完全主義の性格が持っているから。
それに「君」の語は坂本さんの友人の久保田さんに使われて、だいたい若い人に普通の状態で、友人に日本には言われている。
Collections
- Undergraduate Theses [525]