Padanan Makna Peribahasa Mandarin Berunsur Nama Hewan dalam Peribahasa Indonesia
Abstract
Judul penelitian ini adalah Padanan Makna Peribahasa Mandarin Berunsur Nama Hewan Dalam Peribahsa Indonesia. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan padanan peribahasa mandarin berunsur nama hewan dalam peribahasa Indonesia serta mendeskripsikan persamaan dan perbedaan leksikon unsur pembentuk peribahasa mandarin berunsur nama hewan dalam peribahasa Indonesia. Adapun teori yang digunakan pada penelitian ini adalah teori semantik makna leksikal dan idiomatikal. Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian adalah analisis deskriptif kualitatif. Data penelitian adalah tiga puluh peribahasa mandarin berunsur nama hewan dan padanannya dalam peribahasa Indonesia. Sumber data dalam penelitian ini diperoleh melalui kamus peribahasa mandarin dan Indonesia. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa tiga puluh data peribahasa mandarin berunsur nama hewan yang dianalisis terdapat pula tiga puluh padanan makna idiomatikal yang sama dalam peribahasa Indonesia. Persamaan leksikon unsur pembentuk peribahasa yang ditemukan pada padanan makna peribahasa mandarin berunsur nama hewan dalam peribahasa Indonesia sebanyak delapan data. Perbedaan leksikon unsur pembentuk peribahasa yang ditemukan pada padanan makna peribahasa mandarin berunsur nama hewan dalam peribahasa indonesia sebanyak empat belas data. Dan peribahasa mandarin berunsur leksikon nama hewan yang padanannya dalam peribahasa Indonesia berunsur leksikon kata benda dan kerja sebanyak delapan data. The title of this research is the the equivalent meaning of chinese proverb animals element in indonesia proverb. This study aims to describe the equivalent of the Mandarin proverb in the form of animals element in Indonesian proverbs and to describe the similarities and differences in the lexicon forming elements of the Mandarin proverb in the form of animal names in Indonesian proverbs. The theory used in this research is the semantic theory of lexical and idiomatical meaning. The research method used in this research is descriptive qualitative analysis. The research data is thirty Mandarin proverbs that have animals element and their equivalent in Indonesian proverbs. Sources of data in this study were obtained through a dictionary of Chinese and Indonesian proverbs. The results of this study indicate that thirty data of proverbial mandarin in the form of animals element analyzed there are also thirty matching idiomatic meanings that are the same in Indonesian proverbs. Equation of lexicon forming elements of proverbs found in the equivalent meaning of Mandarin proverbs using animals element in Indonesian proverbs has eight data. The difference in the lexicon of the element that form the proverb found in the equivalent meaning of the mandarin proverb, which also has the animals element in Indonesian proverbs, has fourteen data. And the mandarin proverb lexicon of the animals element whose equivalent in the Indonesian proverb used noun and verb as lexicon has eight data.
Collections
- Undergraduate Theses [300]