Analisis Pemakaian Jodoushi ~Sou Desu dan ~ You Desu dalam Bahasa Jepang pada Surat Kabar Daring NHK News
Daringgu Nhk Nyuusu To Iu Shinbun De Nihonggo No Jodoushi ~Sou Desu To ~ You Desu Shiyou No Bunseki
View/ Open
Date
2020Author
Nasution, Fani Fazrin
Advisor(s)
Pujiono, Mhd
Situmorang, Hamzon
Metadata
Show full item recordAbstract
Jodoushi adalah kelompok kelas kata yang termasuk kata majemuk (fukuzokugo) yang dapat berubah bentukan. Kelas kata ini tidak dapat dengan sendirinya membentuk kalimat, namun dapat membentuk sebuah kalimat apabila dipakai bersamaan dengan kata lain. Disebabkan Josdoushi tidak memenuhi ciri sebuah kata yaitu berdiri sendiri dan mempunyai arti sendiri, maka jodoushi berfungsi untuk memberi makna atau arti pada dasar kata kerja. Salah satu contoh jodoushi dalam bahasa Jepang yang memiliki arti mirip jika diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia adalah jodoushi ~sou desu dan ~you desu.
Ditinjau dari segi arti yang dibentuknya, kata you desu dan sou desu dalam kalimat bahasa Jepang dapat diartikan dengan kata „kelihatannya‟ atau „sepertinya‟ dalam bahasa Indonesia. Perbedaan kedua kalimat tersebut tentu berbeda pula pemakaian yang ditinjau dari pemakaian dan pola kalimatnya. Oleh karena itu diperlukan tinjauan semantik dan sintaksis dalam memahami kedua jodoushi ini.
Penguasaan jodoushi ~sou desu dan ~you desu yang terkadang diartikan sama ke dalam bahasa Indonesia berdampak pada sulitnya para pembelajar bahasa Jepang di Indonesia. Untuk menerjemahkan sebuah kalimat dalam bahasa Indonesia ke dalam bahasa Jepang. Penerapan dari penguasaan jodoushi ~sou desu dan ~you desu akan membantu para pembelajar memahami wacana dalam bahasa Jepang. Sumber wacana tersebut salah satunya adalah wacana berita online (daring). Pemakaian jodoushi ~sou desu dan ~you desu dalam wacana dapat terlihat pada surat kabar daring NHK NEWS tahun 2019 dalam Bahasa Jepang. Oleh karena itu, penelitian ini berjudul “Analisis Pemakaian Jodoushi ~Sou desu dan ~ You desu dalam bahasa Jepang pada Surat Kabar Daring NHK NEWS”. Penelitian ini dimaksudkan untuk membantu para pembelajar bahasa Jepang untuk dapat memahami pemakaian jodoushi ~sou desu dan ~you desu dengan tepat dalam kalimat bahasa Jepang secara lisan maupun tulisan dan fungsi jodoushi ~sou desu dan ~you desu dalam bahasa Jepang pada surat kabar daring NHK NEWS.
Teori yang digunakan dalam penelitian ini adalah teori makna atau semantik, dan sintaksis. Dalam bahasa Jepang makna leksikal disebut jishou teki imi (makna kamus) atau goi teki imi (makna kata), yaitu makna kata sesungguhnya sesuai dengan referensinya sebagai hasil pengamatan indera dan terlepas dari unsur gramatikalnya, atau bisa juga dikatakan sebagai makna asli suatu kata. Sedangkan makna gramatikal yang dalam bahasa Jepang disebut bunpou teki imi (makna kalimat) adalah makna yang muncul akibat proses gramatikalnya. (Sutedi, 2014).
Dalam penelitian ini penulis akan menganalisis makna dari kata Sou desu dan you desu dalam kalimat berdasarkan pendapat referensi terkait sebagai berikut. Sou desu (そうです) digunakan untuk menyatakan perkiraan pembicara berdasarkan yang dilihatnya sekarang. (Minna no Nihongo keterangan tatabahasa II, Hal. 110). Makino & Tsutsuji (1996: 410) bahwa sou desu / sou da digunakan untuk menyatakan dugaan pembicara berdasar pada informasi visual tua informasi yang dapat dilihat dengan panca indra. Karena itu, ungkapan ini hannya dapat digunakan ketika pembicara mengamati sesuatu secara langsung. You desu (ようです) digunakan pada saat pembicara menyatakan perkiraan subjektif berdasarkan informasi yang ia terima melalui pancaindranya (Minna no Nihongo keterangan tatabahasa II;135). Aoki dalam McCready dan Ogata ( 2006:16 ) mengatakan bahwa you desu / you da bisa gunakan untuk menyatakan suatu dugaan yang berasal dari apa yang dilihat dan dirasakan, serta informasi yang diterima oleh akal sehat.
Secara fungsinya dalam kalimat, dijelaskan dalam Tomomatsu (2010:130), bahwa fungsi ~souda/~sou desu dibagi menjadi beberapa macam, antara lain ~sou desu sebagai yousu ( 様子), ~sou desu sebagai chokuzen ( 直前), ~sou desu sebagai yosou handan (予想・判断) dan ~sou desu sebagai denbun ( 伝聞). Selanjutnya fungsi ~youda/~you desu dibagi menjadi beberapa macam, antara lain ~you desu sebagai hikyou ( 比況), ~you desu sebagai suiryou ( 推量), ~you desu sebagai enkyoku ( 婉曲).
Pemakaian jodoushi ~sou desu dan ~you desu yang dapat diartikan „seperti atau tampaknya‟ dalam bahasa Jepang pada surat kabar Daring NHK NEWS antara lain sebagai berikut:
~Sou desu pada jodoushi dipakai dengan melekatkan pada verba dengan menghilangkan bentuk ~masu (~ます) dan dengan melekatkannya pada bentuk kata kerja biasa atau bentuk lampau, contohnya saishu shite iru sou desu dan ~atta sou desu. ~sou desu nomina juga dipakai melekai dengan nomina, contohnya hotondo da sou desu. ~you desu pada jodoushi dipakai dengan melekatkan pada verba, adjektiva dan nomina, contohnya ~iru you desu, ~ooi you desu, ~fuhyō no you desu。Fungsi dan makna jodoushi ~sou desu dalam bahasa Jepang pada surat kabar daring NHK NEWS adalah denbun (伝聞), yosou handan (予想判断), dan yousu 様子. Sementara ~you desu adalah enkyoku ( 婉曲) dan suiryou (推量).
Collections
- Undergraduate Theses [525]