Perayaan Koinobori dalam Budaya Jepang (Kajian Simbolik)
Nihon Bunka De No Koinobori No Oiwai (Kigouron No Shiten Kara)
View/ Open
Date
2017Author
Megawati
Advisor(s)
Muliadi, Yuddi Adrian
Situmorang, Hamzon
Metadata
Show full item recordAbstract
Judul dari penelitian ini adalah Perayaan Koinobori dalam Budaya Jepang (Kajian Simbolik). 本研究ほんけんきゅうの題名だいめいは「日本文化にほんぶんかでの鯉こいのぼりのお祝いわい(記号論きごうろんの視点してんから)」Penulis memilih judul ini karena penulis tertarik untuk membahas tentang perayaan yang berkaitan dengan anak-anak.筆者ひっしゃは本題名ほんだいめいを選択せんたくした理由りゆうは筆者ひっしゃが子供こどもに関連かんれんするお祝いわいについて関心かんしんがあるからである。
Festival Koinobori yaitu perayaan khusus untuk anak laki-laki di Jepang di laksanakan setiap tanggal 5 Mei, Koinobori merupakan bendera berbentuk ikan koi berwarna hitam, merah, biru atau hijau.鯉こいのぼりの祭まつりとは毎年まいとし5月がつ5日にちに行おこなわれる男子向だんしむけのお祝いわいであり、鯉こいのぼりは鯉こいの形かたちの黒くろ・赤あか・青あお・緑みどりいろの旗である。
Menurut legenda Cina, Legenda Koi di dataran Cina, tepatnya di sungai Huang Ho (sungai kuning), anak-anak ikan mas harus berenang dari muara menuju hulu sungai tersebut menyebrangi dataran Cina, mendaki air terjun-air terjun curam di pegunungan Jishishan hingga mencapai pusat hulu sungai tersebut di gunung Kunlun. 中国ちゅうごくの伝説でんせつによると、中国大陸ちゅうごくたいりく、特とくに黄河こうがには、稚魚ちぎょが中国大陸ちゅうごくたいりくを渡わたるために上流じょうりゅうから河口かわぐちまで泳およがないといけなく、その川かわの河口かこうという崑崙山こんろんさんに到着とうちゃくするまで吉山山脈よしやまさんみゃくの険けわしい滝たきをのぼる。Kalau ikan Koi tersebut dapat mencapai sumber air yang mengaliri sungai kuning tersebut, maka ikan koi tersebut akan berubah menjadi Naga. 鯉こいは黄河こうがの河水かすいを流ながされる水源すいげんまで至いたる場合ばあい、その鯉こいが龍りゅうに変成へんせいする。
Sejak zaman Meiji, koinobori berwarna merah yang disebut higoi mulai dikibarkan untuk menemani koinobori berwarna hitam. 明治時代めいじじだいから、赤あかい鯉 のぼりは緋鯉ひごいといい、黒くろい鯉こいのぼりをとともに上
あ
げられ始はじめた。Tradisi pengibaran koinobori biru dimulai sejak zaman Showa. 鯉こいのぼりを上
あ
げる文化ぶんかは昭和時代しょうわじだいから始はじまった。Ukuran koinobori biru kogoi, lebih kecil dari koinobori merah atau hitam, dan melambangkan anak koi. 小古井こごいという青あおい鯉こいのぼりのサイズは赤あかいまたは黒くろい鯉こいのぼりのサイズより小さく、鯉こいの稚魚ちぎょということを象徴しょうちょうする。
Pada zaman sekarang sering dijumpai koinobori warna hijau dan oranye yang dimasudkan sebagai anak-anak koi. 現代げんだい、鯉こいの稚魚ちぎょを象徴しょうちょうする緑みどりいろまたはオレンジおれんじ色いろの鯉こいのぼりがよく見
み
つかれる。Di beberapa tempat di Jepang, koinobori bukan saja milik anak laki-laki. 日本にほんのいつかの場所ばしょには、鯉こいのぼりが男子だんしのものだけではない。Koinobori yang melambangkan adanya anak perempuan dalam keluarga juga ingin ikut dikibarkan. ある家族かぞくに女子じょしが存在そんざいすることを象徴しょうちょうする鯉こいのぼりを上
あ
げられることもある。Tersedianya koinobori warna cerah seperti oranye kemungkinan ditujukan untuk keluarga yang memiliki anak perempuan.オレンジの鯉こいのぼりは女子じょしがいる家族向かぞくむきだと思おもわれるだろう。
Umbul-umbul koinobori dipasang berurutan dengan diawali dari pemasangan ryudama (bola naga keemasan), yaguruma (roda dan panah keemasan) yang berputar saat tertiup angin. 鯉こいのぼりの旗幟きしは順番的じゅんばんてきに龍玉りゅうだまをはじめ、風かぜが吹
ふ
いたとき回転かいてんする矢車やぐるまで上
あ
げられる。Keduanya diyakini berperan sebagai jimat pelindung yang menghalau segala kejahatan. 両方りょうほうとも悪徳あくとくを避
さ
けるお守まもりとして信しんじられる。Pada perayaan Koinobori tersebut orang tua menyiapkan segala perlengkapan yang dibutuhkan seperti Koinobori, bunga iris, pajangan boneka, dan pakaian tradisional. 鯉こいのぼりのお祝いわいの時とき、親おやは必要ひつようなもの、例たとえば鯉こいのぼり、虹彩こうさい、人形にんぎょうの飾かざり及および伝統的でんとうてきな服ふくを準備じゅんびする。Para orang tua berharap anak mereka tumbuh dengan sehat, kuat, berani, dan sukses. 親おやは子供こどもが元気げんきに、勇敢ゆうかんに、成功せいこうして成長せいちょうしていくと望のぞんでいる。Itu merupakan keinginan para orang tua untuk anak-anaknya. それは子供こどもための親おやの願ねがいである。Pada saat perayaan, anak laki-laki mengenakan pakaian tradisional Jepang, yakni hakama.お祝いわいの際さい、男子だんしは袴はかまという日本にほんの伝統的でんとうてきな服ふくを着用ちゃくようする。
Berdasarkan kajian dapat ditarik kesimpulan yaitu makna simbolik pada bendera Koinobori yang dipasang pada sebuah tiang merupakan simbol dari system keluarga inti pada mayarakat Jepang, dimana simbol ini berkaitan dengan ikan koi yang disimbolkan sebagai kekutan, kesuksesan, perjuangan dan ketekunan. 記号論きごうろんの視点してんからまとめると、柱はしらにつける鯉こいのぼりの記号論的きごうろんてきな意味いみは鯉こいに象徴しょうちょうされる強つよさ、成功せいこう、苦闘くとうと忍耐力にんたいりょくが日本にほんの核家族かくかぞくシステムのシンボルである。Tujuan pelaksanaan perayaan ini agar anak menjadi sehat, kuat, tidak terkalahkan walaupun banyak rintangan menghambatnya seperti simbol-simbol yang digunakan pada perayaan.このお祝いわいの行おこなわれる目的もくてきはお祝いわいに使つかわれるシンボルのように子供こどもがどんな障害しょうがいがあっても元気げんきで強つよく成長せいちょうするように願ねがうことである。
Collections
- Undergraduate Theses [525]