Show simple item record

dc.contributor.advisorWidayati, Dwi
dc.contributor.advisorAdha, T. Kasa Rullah
dc.contributor.authorSitanggang, Farida
dc.date.accessioned2022-01-07T04:29:25Z
dc.date.available2022-01-07T04:29:25Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.urihttps://repositori.usu.ac.id/handle/123456789/46621
dc.description.abstractThis thesis has the title "Contrative Analysis of Compound Sentences with Levels of Conditional Relation in Chinese and Indonesian in HaoBao Dayli Newspaper and Alert Daily Newspaper". This study aims to determine the structure of compound sentences with conditional relationships and to find out the similarities and differences in Chinese and Indonesian sentences. This research uses contrastive analysis theory and also syntactic theory. This research is also a qualitative descriptive method. The data taken in the form of a fairy tale rubric, an international rubric, an advertisement rubric, a sports rubric and the main page in which there are compound conjunctions in Mandarin and Indonesian in Hao Bao Dayli newspaper and Harian Waspada newspaper. The results obtained from this study are the discovery of several similarities and differences in conjunction sentences in Mandarin and Indonesian, namely differences in the form of the verb according to the tense in Indonesian, while in Mandarin there is no, the placement of conjunctions in Mandarin and Indonesian tends to be at the beginning or in the subordinate clause, the conjunction of the words ruguo and yaoshi in Mandarin has the same meaning, namely, the word "if". While in Indonesian there is only one equivalent, namely, the word "if". The similarities in the structure of the verbs in Mandarin and English, among others, tend to have the same pattern, namely SPO and SPOK, conjunctions in sentences in Mandarin and Indonesian both require an object and a predicate, and the placement of multilevel compound sentence conjunctions which can both be in the same place. in front of the main clause or subordinate clause.en_US
dc.description.abstractSkripsi ini memiliki judul “Analisis Kontrastif Kalimat Majemuk Bertingkat Hubungan Syarat Dalam Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia Pada Koran HaoBao Dayli dan Koran Harian Waspada” . Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui struktur kalimat majemuk bertingkat hubungan syarat serta mencari persamaan dan perbedaannya dalam kalimat bahasa Mandarin dan bahasa Indonesia. Penelitian ini menggunakan teori analisis kontrastif dan juga teori sintaksis. Penelitian ini juga metode deskriptif kualitatif. Data yang diambil berupa rubrik dongeng, rubrik Internasional, rubrik iklan, rubrik olahraga dan halaman utama yang di dalamnya terdapat konjungsi majemuk dalam bahasa Mandarin dan bahasa Indonesia pada koran Hao Bao Dayli dan koran Harian Waspada. Hasil yang didapat dari penelitian ini adalah ditemukannya beberapa persamaan dan perbedaan dalam kalimat konjungsi bahasa Mandarin dan bahasa Indonesi, yaitu adanya perbedaan mengenai bentuk kata kerja sesuai dengan bentuk waktu dalam bahasa Indonesia, sementara dalam bahasa Mandarin tidak ada, peletakan kata konjungsi pada bahasa Mandarin dan bahasa Indonesia cenderung berada di awal atau di anak kalimat, konjungsi kata ruguo dan yaoshi dalam bahasa Mandarin memiliki arti yang sama yaitu, kata “jika”. Sedangkan pada bahasa Indonesia padanannya hanya satu yaitu, kata “jika”. Adapun persamaan struktur kata kerja dalam bahasa Mandarin dan bahasa Inggris diantaranya cenderung berpola sama yakni SPO dan SPOK, konjungsi pada kalimat dalam bahasa Mandarin dan bahasa Indonesia sama-sama memerlukan objek dan predikat, serta peletakan konjungsi kalimat majemuk bertingkat yang sama-sama bisa berada di depan di induk kalimat atau anak kalimat.en_US
dc.language.isoiden_US
dc.publisherUniversitas Sumatera Utaraen_US
dc.subjectContrastive Analysisen_US
dc.subjectCompound Sentencesen_US
dc.subjectConjunctionsen_US
dc.subjectMandarinen_US
dc.subjectIndonesianen_US
dc.subjectNewspapersen_US
dc.subjectAnalisis Kontrastifen_US
dc.subjectKalimat Majemuken_US
dc.subjectkonjungsien_US
dc.subjectBahasa Mandarinen_US
dc.subjectBahasa Indonesiaen_US
dc.subjectSurat kabaren_US
dc.titleAnalisis Kontrastif Kalimat Majemuk Bertingkat Hubungan Syarat Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesiaen_US
dc.typeThesisen_US
dc.identifier.nimNIM160710047
dc.description.pages56 Halamanen_US
dc.description.typeSkripsi Sarjanaen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record