• Login
    View Item 
    •   USU-IR Home
    • Faculty of Cultural Sciences
    • Department of Japanese Literature
    • Undergraduate Theses
    • View Item
    •   USU-IR Home
    • Faculty of Cultural Sciences
    • Department of Japanese Literature
    • Undergraduate Theses
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Analisis Idiom Bahasa Jepang Yang Berkaitan dengan Perasaan dan Padanannya dalam Bahasa Indonesia

    View/Open
    Fulltext (1.877Mb)
    Date
    2018
    Author
    Andriani, Ade
    Advisor(s)
    Hasibuan, Adriana
    Situmorang, Hamzon
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    Bahasa adalah alat untuk menyampaikan sesuati ide, fikiran, dan keinginan kepada orang lain. Tidak ada kegiatan manusia yang tidak disertai oleh bahasa. Berbahasa pada dasarnya adalah menggunakan makna. Oleh sebab itu, mempelajari bahasa adalah mempelajari makna-makna yang sudah disepakati oleh penutur bahasa itu. Mempelajari bagaimana menggabungkan setiap unsur bahasa yang memiliki makna menjadi suatu ungkapan bahasa yang baik dan benar. Salah satu tataran linguistik adalah semantik. Semantik merupakan salah satu cabang linguistik yang mengkaji tentang makna. Salah satu objek kajian semantik yaitu makna idiom. Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia, idiom adalah konstruksi yang maknanya tidak sama dengan gabungan makna unsurnya. Bahasa jepang merupakan bahasa yang banyak menggunakan idiom. Banyak idiom tersebut kalau dipahami padanannya dalam bahasa Indonesia maka maknanya akan rancu. Sehingga bagi pembelajar bahasa Jepang makna yang ada dalam idiom bahasa Jepang tersebut tidak tersampaikan. Frasa dalam bahasa Jepang dapat memiliki makna leksikal dan idiomatikal. Misalnya pada frasa目がない‘me ga nai’ (mata tidak ada) mempunyai makna leksikal ‘matanya tidak ada’ dan makna idiomatikal ‘sangat suka’. Sedangkan pada frasa 青筋を立てる‘aosuji o tateru’ (urat biru tegak/berdiri) hanya memiliki makna idiomatikal yaitu sangat marah. Dalam skripsi ini penulis membahas tentang analisis idiom bahasa jepang yang berkaitan dengan perasaan dan padanannya dalam bahasa indonesia. Data diambil dari buku Idiom Bahasa Jepang Yang Berkaitan Dengan Anggota Tubuh karya Wahyuningtias, dkk terbitan tahun 2015. Emosi adalah suatu ungkapan perasaan dan pikiran disertai adanya ekspresi kejasmanian. Goleman dalam Ali dan Asrori (2008: 62-63) mengidentifikasi delapan kelompok emosi, yaitu : Amarah, Kesedihan, Rasa takut, Kenikmatan, Cinta, Terkejut, Jengkel, dan Malu. Setelah penulis menganalisi buku Idiom Bahasa Jepang Yang Berkaitan Dengan Anggota Tubuh karya Wahyuningtias, dkk terbitan tahun 2015, tidak semua jenis perasaan ada, terdapat beberapa perasaan yang tidak terdapat dalam buku tersebut.
    URI
    http://repositori.usu.ac.id/handle/123456789/6057
    Collections
    • Undergraduate Theses [562]

    Repositori Institusi Universitas Sumatera Utara - 2025

    Universitas Sumatera Utara

    Perpustakaan

    Resource Guide

    Katalog Perpustakaan

    Journal Elektronik Berlangganan

    Buku Elektronik Berlangganan

    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV
     

     

    Browse

    All of USU-IRCommunities & CollectionsBy Issue DateTitlesAuthorsAdvisorsKeywordsTypesBy Submit DateThis CollectionBy Issue DateTitlesAuthorsAdvisorsKeywordsTypesBy Submit Date

    My Account

    LoginRegister

    Repositori Institusi Universitas Sumatera Utara - 2025

    Universitas Sumatera Utara

    Perpustakaan

    Resource Guide

    Katalog Perpustakaan

    Journal Elektronik Berlangganan

    Buku Elektronik Berlangganan

    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV