Analisis Teknik Terjemahan Ujaran Romantis pada Film Love the Way You Are 《我的青春都是你》电影中翻译技巧的分析 《Wǒ de qīngchūn dōu shì nǐ》 diànyǐng zhōng fānyì jìqiǎo de fēnxī
Analysis of Romantic Speech Translation Techniques in the Film Love The Way You Are 《我的青春都是你》电影中翻译技巧的分析 《wǒ de qīngchūn dōu shì nǐ》 diànyǐng zhōng fānyì jìqiǎo de fēnxī

Date
2024Author
Ziraluo, Indi Surianingsih
Advisor(s)
Adha, T Kasa Rullah
Julina
Metadata
Show full item recordAbstract
This research discusses the translation techniques of romantic speech contained in the movie Love The Way You Are《我的青春都是你》. The purpose of this study is to describe the translation techniques of romantic speech contained in the movie Love The Way You Are by using the translation theory by Nida and Taber and the translation technique theory by Molina and Albir. The research method used in this study is descriptive qualitative method with phenomenological approach. The results of the data analysis show that there are 16 romantic speech data with different variations in the use of translation techniques. Overall, there are 8 translation techniques used according to Molina and Albir. The translation technique that appears most often is the modulation technique because this technique changes the perspective or point of view contained in the sentence, so that the desired meaning remains clear and well understood by the target language reader.
Collections
- Undergraduate Theses [300]